 |
|
 |
 |
piste |
|

Les sapeurs-forestiers ont refait une piste ,qui va assez loin des deux côtés de la tour . Ce sont les chasseurs et les coupeurs de bois qui vont être contents ! Il faut espérer que les quads ne vont pas déferler sur cette piste.
|  | > Commentaire(2) | |
 |
 |
Des pratais |
| 
Mariage de Marie--Jeanne Colonna et Paul Graziani

Toussaint Mariotti

Mado Mariotti-Manuel et Hermine Colonna
|  | > Commentaire(0) | |
 |
 |
pratu u me paese (suite ) |
|

traduction:
Je me souviens de grand-père Avec son violon sur l'épaule
Fier comme un lion Regardé avec grand respect
Joueur de violon, Grande était sa passion
Je me souviens , enfant, D'avoir été le témoin de son plaisir de jouer. et aussi de faire danser.
Connu dans le canton comme sa réputation.
je revois tous nos anciens,Tête baissée et pensifs ,Cheminant vers leurs lieux de travail Volontaires et courageux

Traduction:
Autrefois , il y avait l'amitié, une certaine fraternité,Il n'y avait pas tant de malice;on vivait avec l'espérance, Dans l'attente d'un sort différent,d' une vie moins difficile
Pour se reposer la nuit,du labeur de la journée.
Les temps anciens sont passés;Prato s'est endormi
Les usages sont oubliés Quelle tristesse et quel péché!
Tourne et vire de partout Tant de choses ont changé L'amitié surtout, vertu de notre passé
Aujourd'hui, peu pratiquée, Tous l'on oubliée
Les veillées autour du feu, Ce n'est plus la tradition .. ( à suivre ) |  | > Commentaire(1) | |
 |
 |
Pratu u me paese |
|
Un poème écrit par Bastien Colombani(le frère de Bernardin Colombani ), il y a très longtemps : souvenirs de son enfance au village .(Plus bas , la traduction )


traduction:
Je suis natif de Pratu Piève de la Ghjuvellina
Seul et éloigné Je pense à ma jeunesse
Je vois comme en un songe,Les fêtes de mon village,Traditions et cérémonies, Ainsi était l'usage pratais.
Je vois tant et tant de gens , vieux, amis et parents,Le peuple en joie, De lui, j'ai la nostalgie
En ces temps anciens Pâques était la plus belle fête, Pour nous autres paysans sacrée était la dînette.
Et puis, il y avait St Antoine, St Ange et ste Marie,Femmes et hommes en procession ,Attentifs à la Reine
Portée avec allégresse; Chacun la voyait ,Journées de dévotions, d'amour et de passion.
Les étrangers , accueillis à bras ouverts, Gentils et respectueux, jamais tenus à l'écart.
Le soir après le repas, La fête se prolongeait , Toujours douce et sereine; Les gens se retrouvaient,Il y avait à boire et à manger, Et même des "paghjelle",Moments de fraternité, de foi et d'espérance
à Suivre ... |  | > Commentaire(3) | |
 |
 |
pace e salute |
|
Je vous souhaite à toutes et tous une bonne et heureuse année 2013.
Pace e salute; bon di e bon annu e bon capu d'annu.
|  | > Commentaire(3) | |
 |
|